Январская глава Релоада Перевод на английский:athena8 Чистка сканов:moshesque Сканы:jedishampoo Перевод на русский:Айа, Сакура-химэ Редактор перевода на русский:Сакура-химэ Скачать сканы и перевод на английский вы можете на сообществе saiyuki_manga в этой записи. Скрипт будет удален, когда на chouneko.net появится перевод этой главы.
Варахал: …Ясно, ясно. Значит, это вы стоите у меня на пути. Сдохните, ничтожества!
Стр. 02
*бум!*
Гоку: Ты…?!
Годжо: !
Хаккай: Осторожно!
Хейзель: Прекрати!
Стр. 03
*бам!*
Годжо: Ш!
Варахал: … хн.
Стр. 04
Варахал: Хватит лезть, молокосос.
Хейзель: … Это мое тело. Я не позволю тебе делать с ним, что хочешь!
Варахал: Думаешь, ты имеешь право это говорить? Говоришь - «я ненавижу екаев»? Не смеши меня! А чью силу, по-твоему, ты использовал, когда извлекал и вкладывал души и притворялся святым? …Теперь ты помнишь, да? Как бессилен ты был той ночью?
Стр. 05
*звонят церковные колокола*
Варахал: Должно быть, ты был так самонадеян благодаря своим силам.
Хейзель: … н-нет…
Варахал: Это жертва, наказание за твою самоуверенность.
Хейзель: Нет!..
Варахал: Это не вина монстра. Только ты виновен в том, что твой учитель умер…
Стр. 06
*звонят церковные колокола*
Варахал: Ты убил его!
Хейзель: ААААААААА!!!
Стр. 07
*кричит*
Стр. 08
Хаккай: …это!..
Стр. 09
Укоку: Видишь? Ты действительно маленький ангел.
Стр. 10
Гоку: …Хейзель?
Гат: Нет.
Санзо: ОТОЙДИТЕ!
Стр. 11
*что-то разрезается; грохот*
Стр. 12
Годжо: Черт! … Что же это за ангел?!
Укоку: Ну, на западе падшим ангелом называют дьявола, верно?
[?]: О нет…!
Стр. 13
Годжо: Хаккай, Санзо!
Гоку: Нёибоооооо!
*вжик*
Стр. 14
[?]: Ты в порядке?
[?]: …Не может быть.
[?]: Нёибо так легко…
Хаккай: Я в порядке. Однако… Что с Хейзелем?
Варахал: Хьяхахахаха! Я свободен!
Стр 15
Варахал: Я свободен!.. Как я ждал этого дня!
Укоку: *хлопает* Ух ты, впечатляюще. У тебя несомненно есть то, что нужно было, чтобы победить епископа Филберта, которого прославляли как лучшего убийцу монстров на Западе. Очень, очень силен.
Варахал: Хн. Люди не идут ни в какое сравнение с Великим Варахалом.
Укоку: Тем не менее, в битве с Филбертом ты был ранен так, что не мог восстановиться. Поэтому ты силой занял тело Хейзеля.
Стр. 16
Укоку: Ты пытался продлить свою жизнь и дождаться, когда вернутся силы…
Варахал: Ты говоришь так уверенно, будто видел все это. Но… хехехе… я до сих пор не могу летать. Наверное, я еще не полностью контролирую это тело. Он действительно упрямый молокосос.
Гат: Хейзель!..
Варахал: Что ж, как бы то ни было.
Стр. 17
Варахал: У него, вероятно, не хватает силы воли, чтобы противостоять мне. Любого червя, который вмешается… я убью!
Стр. 18
*бум!*
Варахал: Хахахахаха!
Стр. 19
Гоку: Ха!
Стр. 20
*звук столкновения*
Санзо: Гоку!
Стр. 21
Годжо: Хех! Идиот.
Стр. 22
*резкое движение*
Годжо: Чт…
*удар*
Годжо: Гха!
Стр. 23
[?]: Годжо!
Годжо: *кашляя* Проклятье, он силен!..
Гоку: Эй, этот парень до сих пор держит Хейзеля внутри?
Хаккай: Похоже, что этот «Варахал» ударил по его больному месту. Он должен чувствовать крайнее унижение, узнав, что екай – ненавистное ему создание – жил внутри него все это время…
Годжо: Хех! У этого парня много гордости.
Санзо: …если у него много гордости…
Стр. 24
Хаккай: Э?
Санзо: … он тем более не должен струсить.
Гат: Пока он в теле Хейзеля, мы даже не можем контратаковать…!
Гоку: Проклятье! Почему…
Стр. 25
Гоку: Почему все стало так сложно? Разве не ОН должен был быть врагом?!
Варахал: Хьяхахаха! Что такое? Собираетесь просто бегать туда-сюда, вы, ничтожные черви?
Санзо: Хе…
Стр. 26
Санзо: Хехехехе…
[?]: Санзо?
Санзо: Чем больше я слушаю этот вздор, тем непригляднее ты становишься.
Варахал: …что?
Санзо: Ты - заткнись. Я говорю, что ТЫ жалок, Хейзель Гросс.
От chikotori: эм, привет *нервно*. Я нашла эту рождественскую историю на сайте Минекуры и очень захотела её перевести. В этой истории появляются герои Саюков и ещё несколько персонажей из другой манги Минекуры.
История принадлежит Минекуре. Оригинал находится на её сайте.
Я старалась придать тексту читабельный вид, поэтому перефразировала кое-что. Надеюсь, я перевела всё правильно.
Следы-точки, оставленные маленькими ботинками на безбрежном снегу. Ботинки были красными, яркими и блестящими. Снег был белым, искристым и чистым.
- ...хэй-хо!
Мальчик поправил большой мешок, закинутый за плечо, и выдохнул облачко пара, похожее на сладкую вату. Он тряхнул головой, и снежная крошка мягко осыпалась с его светлых завитков, как перо с птицы.
"Так, посмотрим, это должно быть где-то здесь... Ага, вот и оно".
Китайский квартал всегда был полон голосов, но этой ночью ухо различало только звук сильного снегопада. Мальчик остановился напротив окна гостиницы, откуда вытекал тёплый свет лампы и доносился громкий голос.
- Значит, сражение!
- Видимо, другого пути нет.
- Эй, Сандзо, ты тоже учавствуешь, ясно?
- ...пф.
...четыре громких мужских голоса. Мальчик привстал на цыпочки и заглянул в окно.
- Камень-ножницы-бумага! Камень-ножницы-бумага!
...они играли в камень-ножницы-бумага. С серьёзными лицами.
- Йес! Годжо проиграл!
- Сволочи, вы специально медлили!
- Ах, бедняжка.
- ОК, Годжо, одевайся и топай. Ты там поосторожней. И возвращайся быстрее.
- ...простите.
Не успел мальчик открыть окно и заговорить, как к нему повернулся самый старший из мужчин.
- ...о, пацан. Но уже ведь так поздно. В чём дело? - спросил самый мелкий с глуповатым выражением на лице.
- Э-э, рад вас видеть! Я Санта-Клаус, - мальчик представился, широко улыбнувшись. Лицо старшего мужчины не дрогнуло ни капли.
-...э, ну, сегодня такой день, который люди называют Рождеством.
- Рад познакомиться, Санта-сан. Я думал, вы куда старше.
- Что, серьёзно? Санта?! Впервые вижу живого Санту! Очень приятно.
- Спокойнее, спокойнее, парни, - мужчина с красными волосами изобразил на лице неуверенность, когда мальчик только заговорил, но, кажется, поверил. Мальчик тихонько вздохнул с облегчением и опять заговорил с улыбкой:
- Вообще-то я вроде как мальчик на посылках, но Санта простудился, поэтому сам прийти не смог.
- О, наверное, тебе было тяжело пробираться сквозь снегопад?
- А зачем вы играли в камень-ножницы?
- Тоже из-за снега. Никому не хотелось выходить за покупками.
Ага, значит, ничего серьёзного. Это хорошо.
- Кстати, почему ты пришёл именно к нам? Хорошими "детишками" нас назвать можно с большой натяжкой, да и к Рождеству мы не имеем особого отношения, - сказал мужчина в очках.
- Сама невинность, - процедил блондин с таким видом, будто только что съел лимон.
- Не знаю, меня просто отправили отдать вам подарки. Так было написано в божественном распоряжении, которое мы получили.
- Божественное? Это не от грудастой ли красотки Кандзеон?
- Какое отношение Босацу может иметь к Рождеству?
- Подарки? Круто!
- Умерь пыл, обезьяна.
Мальчик со стуком опустил мешок на пол.
- Так, а теперь скажите, чего вам хочется в подарок, и эта вещь появится в мешке, - с гордостью сказал мальчик.
- Типа магия какая-то?
- В этом году был магический бум.
- Комедии вне конкуренции.
- Нет-нет, бум был корейский. Мне сказали, что я похож на Ён-сама [Ён-сама - корейский актёр; видимо, Сандзо Икко обсуждают кинотенденции 2004-го года].
- Сходство ограничивается очками и улыбочками.
"О чём это они?"
Так как четвёрка явно забыла про подарки, мальчик надул губы и сказал:
- Эй, давайте быстрее, мне нужно успеть ещё много куда, - и тряхнул мешком, выжидающе глядя на компанию. Те замолчали и посмотрели друг на друга, не зная что делать.
- А, была не была...
* * *
Скрип, скрип, скрип.
Мальчик продолжил своё путешествие сквозь снежную ночь. Очень забавные, но странные люди. И странные вещи выбрали.
Красноволосый попросил Hi-lites... вроде бы это какие-то сигареты. Блондин - горячего сакэ, и моментально им обжёгся. Мелкий - чего-нибудь вкусного, не важно чего, но такое желание было слишком абстрактным. Мужчина в очках - сюнгику [овощ такой], чтобы сварить тофу.
Им бы стоило серьёзнее подойти к выбору подарков. "На их месте я бы долго думал и взвешивал". Но они только с облегчением сказали: "Теперь не нужно тащиться за покупками по снегу", значит, были рады.
Мальчик улыбнулся и поудобнее пристроил мешок. За спиной что-то звякнуло.
- Что такое? - мешок явно потяжелел.
Внутри он обнаружил небольшой механический гаджет с экранчиком. Мальчик раньше не держал такой штуки в руках, но догадался, что это был навигатор для автомобиля. Тут он вспомнил, что маленький белый дракон, который тоже был в комнате, с тоской смотрел на мешок, когда мальчик уходил...
* * *
Ночь близилась к середине. Мальчик шёл по заметённой дороге, на которой не было видно огней фар. Он шёл осторожно, стараясь не поскользнуться и не упасть.
- Так, это... здесь?
Кончик его носа покраснел от холода, пока он разглядывал большой дом-коробку. "Это и есть многоквартирный дом?"
- Добрый вечер! Я Санта Клаус!
Мальчик открыл дверь ванной комнаты. Внутри ванны с горячей водой обнаружился тощий и долговязый мужчина с глазами-щёлочками, читавший какой-то журнал.
- Я поражён до глубины души, - ответил мужчина флегматично. - Ты откуда взялся? - уточнил он, складывая журнал на голову, как крышу домика.
- С улицы. Через дверь зашёл.
- Опять Токито забыл дверь закрыть... - сказал мужчина сам себе.
- Эй, я Санта!
- Ну хорошо. И?
Мальчик наклонил голову, с сомнением разглядывая мужчину. Тот смотрел на мальчика с таким же выражением на лице.
- Я с подарками пришёл. Назови вещь, которую хочешь получить на Рождество, и она появится в моём мешке.
- Серьёзно? Интересно...
Мужчина опёрся руками о край ванны и сел прямо. Вода колыхнулась и булькнула.
- Всё, что захочу?
Мальчик кивнул в ответ.
Мужчина разглядывал потолок некоторое время.
- Надо подумать... О, вспомнил. У меня оправа очков сломалась, пока меня допрашивали, а ремонт, зараза, дорогой...
"Допрашивали? О..." Мальчик не стал уточнять детали.
- Да и мобильник сдох... Хм-м. Слушай...
- Да?
- У меня от выбора голова кружится.
- Хо-олодно!
Молодой парень сжал плечи руками, как только вышел из книжного магазина. Снег всё падал и падал с темного неба, явно не собираясь прекращаться. Мальчик подошёл к парню.
- Добрый вечер. Я Санта Клаус.
- А?.. - парень шмыгнул носом. Из-под чёрной чёлки он уставился миндалевидными глазами на мальчика.
- Я Санта, и я пришёл вручить тебе подарок.
Парень явно ему не верил, пришлось долго убеждать его. Но, увидев загаданный подарок, извлечённый из мешка, парень просиял.
- Невероятно! Эти твои магические штучки - просто нечто.
"Неужели всё-таки не поверил?"
- Я могу их оставить?
- Это подарок. Ты его хотел? Он твой. Серьёзно.
- Ясно. Спасибо, - парень сунул подарок в карман.
- Мальчик, беги-ка домой, а то твои будут волноваться, - парень потрепал мальчика по голове. Перчатка на его правой руке была изношенной и потёртой.
«А, так вот почему тощий мужчина попросил чёрную перчатку. И понятно, почему этот парень попросил симпатичные очки».
- Ты чего смеешься?
- Ничего. Весёлого Рождества!
Мальчик с улыбкой сжал руку парня. Даже тёмная снежная ночь не может заморозить тепло человеческого сердца.
* * *
- Я дома! - мальчик открыл дверь своего дома с широкой улыбкой.
- Уже? Здорово.
Настоящий Санта пил кофе, сидя в кровати. Он улыбнулся мальчику, у которого в волосах таял снег, и закашлялся.
- Не вставай, тебе нужно отдыхать! - надулся мальчик.
- Знаю, знаю. Извини, что тебе пришлось выполнять мою работу. Сложно было?
- Не-а, очень интересно. Столько разных людей встретил.
Мальчик снял красный плащ и повесил его на гвоздь. Он выглядел бодрым и весёлым, и Санта почувствовал облегчение.
- Ясно. Это хорошо.
- Знаешь, последними я навестил двух мужчин: один с повязкой на глазу, а второй бородатый и лысый.
- И?
- Они работали, несмотря на Рождество. Наверное, это тяжело, если ты не Санта. Когда я попросил их выбрать подарки, в мешке появилось два термоса с горячим кофе. Это нормально?
- Они были рады?
- Да. Выпили кофе и сказали: "Ну, мы снова трудиться".
- Значит, этого они и хотели в тот момент. Видимо, они предпочитают не заглядывать в будущее слишком далеко, ведь его невозможно предсказать.
- Ясно-о...
Мальчик кивнул, а Санта почесал щёку и снова закашлялся.
- Я ведь сегодня хорошо поработал, можно и мне подарок? - мальчик посмотрел на Санту большими сияющими глазами.
- Конечно. Выбирай, что хочешь.
Мальчик закрыл глаза и сложил руки будто для молитвы. Потом медленно опустил их в мешок. Поискал там...
- Есть!
- И что же это?
На ладони мальчика белел маленький пакетик. Мальчик улыбнулся и протянул его Санте.
- Это тебе.
- О... - Санта кашлянул и, взяв пакетик, прочитал на нём: "лечит всё".
- Мне?
Скромная, но горделивая улыбка мальчика отразилась в стёклах очков Санты.
- Давай в следующем году будем вместе дарить подарки. Обещаешь?
- ...ох. Да.
Неважно, насколько холодно кругом...
- Спасибо.
...наши сердца так близки, что никогда не замёрзнут.
- Счастливого Рождества, Сток!
- ...счастливого Рожества, Тит.
Неважно, где ты, неважно, в котором из миров, я желаю вам всем весёлой и тёплой ночи.
Господа и дамы, никто из вас не хотел бы перевести небольшую рождественскую историю с английского языка? Она была опубликована у Минекуры на сайте в 2004 году, а добрый жж-пользователь chikotori ее нашел и перевел. перед новым годом это было бы очень в тему. лично у меня сейчас нет возможности сделать этот перевод. сделайте подарок нам и себе перед новым годом? история nitro Xmas special 2004: community.livejournal.com/saiyuki/1183518.html#...
На своем блоге Казуя Минекура повесила банер на новый сайт нового Сайюки-мьюзикла "Dead or Alive". Официальный сайт: www.saiyukikagekiden.com/ii/ Мьюзикл пройдет в Токио с 20 по 29 марта 2009 года. в Осаке с 11 по 12 апреля 2009. Бронирование билетов открыто.
DVD Сайюки-мьюзикла, который прошел в сентябре в Токио и Осаке, поступит в продажу 25 января 2009 года. стоимость: 6800 йен. длительность: 130 мин. + бонусы
Несколько лет назад в своем блоге Казуя Минекура опубликовала картинку и небольшой текст к ней. о том, как Санзо Икко встречают новый год. Ссылка на оригинальный пост с переводом текста на английский потеряна, потому инфа бралась отсюда. Перевод на русский Arisu_krd. С Наступающим вас, дорогие сообщники!
Пока я рисовала эту картинку, подумала, что беседа у них должна происходить следующим образом:
Диктор по ТВ: С Новым Годом!
Годжо: ...эээ, он сказал, что уже Новый год.
Хаккай: Да? О, с новым годом.
Гоку: (пережевывая еду) снвымгдом
Санзо: (сопит)
Хаккай: Санзо и в этом году решил проспать весь новый год.
Годжо: Монах счастливее нас всех, в одном уж точно.
Гоку: Эй, а почему Новый год "Счастливый"? (why is new year's 'happy')
Хаккай: Хороший вопрос. Существует поговорка: "Сосна у ворот - еще один шаг на пути в Мейдо" (В новый год японцы перед воротами в свои дома выставляют сосновые ветки. Мейдо - загробный мир).
Гоку: ...мэйд? (служанка)
Годжо: Путь В мейдо? Хотя Я бы предпочел путь Со служанками (мейд) вместо этого.
Хаккай: Только что наступил Новый год, а ты уже наговорил кучу глупостей. Разбуди Сазо, пожалуйста. Если он будет спать здесь, мы не дотащим его до кровати.
Годжо: Только что наступил Новый год, а ты уже начал называть меня глупым.
Гоку: Саааанзо! Санзо!! (пинает его под котацу - столом с одеялом)
Санзо: мммммм....
Гоку: Он не просыпается.
Годжо: Да оставь его в покое. Скоро его замучает жажда и он проснется сам.
Хаккай: Я не хочу возиться с ним, если он подхватит простуду. (Японцы свято уверены, что если остаться спать под котацу, обязательно простудишься.) Давай, Санзо, вставай. Пойдем в кроватку, давай, пойдем.
Годжо: Ты обращаешься с ним как с каким-то дряхлым стариком.
Санзо: (в полусне) Отвали
Гоку: ...а знаете, в прошлом году первым, что произнес Санзо, тоже было *отвали*.
Хаккай: Значит, новый год у нас будет такой же, как предыдущий. Я в этом уверен.
22 декабря в журнале Chara вышла новая глава Адаптера - Dice 45. По информации из блога veronicacode, которую она раскопала на китайских блогах, в этой главе мы узнаем больше о прошлом Токито. дальше - переведенный текст поста из жж veronicacode
"Я не уверена, но похоже, что в 1981 году отец Токито, юрист по профессии, отправился в столицу Вьетнама, Хо Чи Мин, вместе со своей семьей - женой и двумя сыновьями. В 1983 году в автокатастрофе (крушение автобуса), погибли его жена и старший сын, окторому было 14 лет. А младший пятилетний сын исчез. После десятилетних безрезультатных поисков его посчитали погибшим. Так что похоже, что Токито - младший сын юриста, и что его отец все еще жив. Хотя вся эта информация распространяется на уровне слухов. В блоге также написано предполагаемое настоящее имя Токито, но я не могу его прочитать, т.к. оно на китайском."
По некоторым обстоятельствам обзоры сайюки-фандома, которые постоянно публикуются на сообществе Saiyuki не выкладывались и не перепечатывались здесь на протяжении полутора месяцев. Так как делать огромный пост одним полотном со всеми обзорами подряд будет не удобно, долго и навряд ли вообще необходимо, я делаю подборку ссылок по оригинальным записям. И да, подборки обзоров вновь будут публиковаться на нашем сообществе, как раньше.