понедельник, 08 сентября 2008
Katinka тренскрибировала и перевела на русский 8й трэк 6й драмы Адаптера - песню
Esoragoto.
Кандзиそう たかが画面の上のニュース
そう あえて他人事がルール
たとえば僕が息絶えて
なにひとつ変わらぬよに
どこかでまたひとつ
哀しい叫びが 雲に溶けた
くだらない絵空事と
目を逸らす 誰もが
今日見掛けた町の綻び
もう明日は消される落書き
虚しさだけがこの胸に
灯をともし 叫ぶから
ゆずれない生き様は
ないものねだり みんなみんな
あどけない罪を重ね
ゆく宛もないまま
暮れ行く空に僕は
何を信じて 失ったの
途切れた呼吸の隅
君の名を刻んで
どこかでまたいくつ
哀しい終わりが始まるだろう
綺麗な絵空事に
彩った世界でРомадзиSou takaga gamen no ue no nyusu
Sou aete hitogoto ga ruru
Tatoeba boku ga ikitaete
Nani hitotsu kawanaru yo ni
Dokoka de mata hitotsu
Kanashii sakebi ga kumo ni toketa
Kudaranai esoragoto to
Me wo sorasu daremo ga
Kyou mikaketa machi no hokorobi
Mou asu wa kesareru rakugaki
Munashisa dake ga kono mune ni
Hi wo tomoshi sakebu kara
Yuzurenai ikizama wa
Nai mono nedari minna minna
Adokenai tsumi wo kasane
Yuku ate mo nai mama
Kureiku sora ni boku wa
Nani wo shinjite ushinatta no
Togireta kokyuu no sumi
Kimi no na wo kizande
Dokoka de mata ikutsu
Kanashii owari ga hajimaru darou
Kirei na esoragoto ni
Irodotta sekai deПеревод (вольный, тапками не пинать... зато оно поётся)
ВОЗДУШНЫЙ ЗАМОК
Здесь чужая жизнь – как новости с экрана,
Здесь о ближних беспокоиться – странно.
И если вдруг я завтра нечаянно умру,
Равнодушный мир продолжит без меня.
А где-то там опять раздался
Безысходный чей-то крик и сгинул в облаках.
Печальный сон, воздушный замок мой –
Лишь ненужный шум в чужих ушах.
Вот пятно на чистой ткани наших улиц,
Но назавтра и следа его не будет.
А мне на сердце камнем давит пустота.
Рвётся из груди безнадёжный крик.
Свободу жить мы не уступим.
То, чего недостаёт, так хочется найти.
Невинны все – и все преступники…
Если б знать ещё, куда идти.
Сгустилась тьма вверху над крышами.
Я искал здесь что-то, но, похоже, потерял.
Короткий вздох. Никто не слышал
Как я шёпотом тебя позвал.
А где-то там опять начало
Очень грустного конца, последний чей-то пир.
Волшебный сон, воздушный замок мой –
Он прекрасен, как этот мир.источник